УКРАИНИЗАЦИЯ ПО-СОВЕТСКИ. Вышибая из русских все русское

Опубликовано 28.06.2018
УКРАИНИЗАЦИЯ ПО-СОВЕТСКИ. Вышибая из русских все русское

Начиная с 1926 года украинские националисты несмотря на недовольство их противников снова, также агрессивно стали насаждать украинский язык везде где только можно. Переделка русских в украинцев давалась крайне тяжело, мало кто хотел менять одну национальность на другую.

На юго-востоке этот процесс шел особенно болезненно. Украиноговорящих там было очень мало. Так например было в Одессе. Такие вопросы разбирали и в ЦК ВКП (б).

Вот отрывок из одной стенограммы заседания Оргбюро ЦК ВКП(б) от 14 февраля 1927 года об украинизации в Одесской парторганизации.
На ней инструктор ЦК ВКП (б) Влади́мир Васи́льевич Пту́ха рассказывал об украинизации:
"Когда мы говорим об украинизации, мы сталкиваемся с очень важным вопросом о кадрах. Проведение украинизации – весьма трудная задача, потому что мы имеем [в городе] 6,5% украинцев – это по неточным данным, а округ украинский, село украинское, поэтому украинизацию проводить нужно, а проводить трудно.
При проверке знаний украинского языка, например, среди служащих, мы сталкиваемся с таким явлением, когда к служащим предъявляются невыполнимые требования. Например, уборщице предъявляется требование написать, «как отразилась революция [190]5-го года в украинской литературе». (Смех.) Причем нужно отметить, что это делается под страхом исключения из учреждения."


В. Птуха говорил, что принудительно украинизируют даже уборщиц

Присутствовавший на совещании Генсек компартии Украины Лазарь Каганович, показал свое скептическое отношение к принудительному процессу, сказав Птухе:
" В Киеве уволили 70-летнего старика, сторожа еврейского кладбища, за незнание украинского языка."


Л. Каганович отметил, что в Киеве уволили 70-летнего сторожа за незнание украинского

Вот еще отрывок из одного документа, из стенограммы заседания Политбюро ЦК КП(б)У от 25 февраля 1927 года о дерусификации на Украине. В нем приняли участие П. Постышев, В. Чубарь, Л. Каганович и В. Затонский.
Выступавший Павел Постышев (сам бывший русский, уроженец Ива́ново-Вознесе́нск) прямым текстом сказал, что коренизация это именно дерусификация, переделка русского в украинца:
" Постышев. Я насчет этой самой дерусификации. По-моему, этот термин не то что вреден и не то что неправилен, но употреблять его в резолюции, вообще [говоря], не совсем удобно. Что значит дерусификация украинских рабочих?
Вовсе не значит, что если есть украинизация, то неизбежным спутником является и дерусификация, и если мы только изучаем украинский язык, то, значит, есть дерусификация. Каждый человек может изучать любой язык.

Каганович. Маркс изучал русский язык.

Чубарь. Маркс начал изучать и писал на русском языке после 45 лет. Это гений был.

Затонский. Ленин свободно читал по-украински.

Постышев. Вот я и говорю, в условиях Украины дерусификация – что это значит? Мы должны помочь рабочему-украинцу не только изучать украинский язык, но и [в том], чтобы культурно ему подняться.
Изучение украинского языка – это еще не все, а вот нужно дерусифицировать обстановку, быт, культуру, само воспитание рабочих-украинцев. Вот в каком смысле это должно быть понято."



П. Постышев прямо называл кореннизацию дерусификацией и считал, что нужно не только насаждать язык, но и дерусифицировать быт и культуру русских
На деле это означало настоящее принудительное вышибание всего русского в обществе и сознания русских людей

Постышев на этом не останавливался и говорил:
Если мы изучаем укр[аинский] язык или ставим вопрос об изучении его, а все остальное пойдет по-прежнему, получится только действительно уродство. Поэтому если говорить о дерусификации, то речь идет не только о языке, а нужно дерусифицировать быт, обстановку всего жизненного уклада. Вот что нужно дерусифицировать. И детей это также касается.

Затонский. Основные замечания все. Тов. Корнюшин здесь опротестовал слова «историческая неизбежность». Я думаю, ничего неловкого в этом нет."


Постышев сказал, что необходимо дерусифицировать русских

Постышев считал украинизацию главным историческим процессом:
Если бы мы шли против течения, если бы мы пытались искривить пути, то мы были бы дураками. В том-то и штука, что процесс украинизации русских городов – это исторически неизбежный процесс.
Думаем ли проводить эту украинизацию, ускорять темп или нет – это исторически жизненный, неизбежный процесс. Украина уже вышла из стадии неисторической нации. Поэтому нужно сказать, что мы идем в ногу с историей, ускоряя и облегчая пути исторического развития. "
Напомню, что Павел Постышев в то время работал секретарём Харьковского окружкома и горкома партии, он беспощадно проводил украинизацию в Харьковском округе. Тех кто ей перечил или недостаточно внимательно к ней относился махом выкидывали с работы.


П. Постышев одним махом уволил 260 советских служащих за одно лишь невнимание к украинизации



Юрий Ларин, который активно выступал против принуждения к коренизации, все еще рассчитывал на Кагановича. Он знал что Лазарь Моисеевич не одобряет принудительную украинизацию.
Вот письмо Ю. Ларина Л.М. Кагановичу о перегибах при проведении украинизации в украинских школах
"28 января 1928 г.
Генеральному секретарю ЦК КП(б)У тов. Кагановичу
Дорогой товарищ
Мы условились в конце декабря 1927 г., что когда ко мне обратятся с заслуживающими внимания (по моей оценке) жалобами на недочеты проведения украинизации на практике, то 1) я сообщу их Вам, 2) Вы сделаете распоряжение об их проверке с сообщением мне результатов, 3) при подтверждении примете меры к исправлению соответствующей практики, отметив это в печати или в речи.
Ввиду этого, в связи с состоявшимся недавно опубликованием данных о составе населения Украины по употребляемому им языку, обращаю Ваше внимание на жалобы о чрезмерной украинизации школ соцвоса13, отнявшей у иноязычных возможность учить детей на употребляемом ими языке, какая была до сих пор.
Я ожидал с обещанием Вам [сообщить] об этих жалобах до опубликования ЦСУ официальных результатов переписи, произведенной в декабре 1926 г. Теперь в вышедшем недавно № 11 органа ЦСУ СССР «Статистическое обозрение» на стр. 96 опубликованы следующие данные о распределении всего населения УССР по языку, какой оно показало своим родным при переписи в декабре 1926 г. Вот эти данные.
Число лиц (в тыс.) % в населении
Украинский язык 22 164 76,4
Прочие языки 6854 23,6
Итого 29 018 100


Таким образом, почти четверть населения, или около 7 млн человек, показали своим родным языком неукраинский. В том числе около двух третей (точнее, 15,25%) приходится на признавших своим родным языком русский. Особенно велик этот процент, как известно, как раз среди пролетариата.
Между тем, по приводимым ниже сообщениям руководящих деятелей и органов УССР, принятыми мерами уже для половины населения УССР с неукраинским родным языком прекращено существовавшее раньше обучение их детей в школах соцвоса на родном языке (преимущественно на русском).
В изданном в Харькове издательством «Укр[аинский] рабочий» докладе тов.Затонского «Национальная проблема на Украине», сделанном в июле 1926 г. на Пленуме ЦК ЛКСМУ, на стр. 8 сообщается: «Как обстоит дело с украинизацией школ?
Если взять школы соцвоса, то мы на 1-е января 1925 г. имеем 77,8% школ с преподаванием на украинском языке».
Таким образом, в 1924–25 учебном году, по сообщению тов. Затонского, еще существовало почти полное соответствие между процентом населения с неукраинским родным языком (23,6%) и процентом школ соцвоса с неукраинским языком (22,2%).
Но уже в следующем, 1925–26 учебном году, по сообщению тов. Затонского в том же докладе на той же странице, положение значительно ухудшилось. Тов. Затонский сообщает об этом учебном годе: «Теперь количество их возросло до 80,3%.
Школ с преподаванием на русском яз[ыке] – всего 6,5%, смешанных – 4,7%, остальные – с преподаванием на языках нацменьшинства. Таким образом, как видите, соцвос украинизирован, что дальше уж некуда».
Несмотря на заявление тов. Затонского, что «дальше уже некуда», тем не менее после этого в следующем, 1926–27 учебном году сделан дальнейший значительный шаг в лишении населения с неукраинским родным языком существовавшей возможности обучения в школах соцвоса на родном языке.
Как сообщил «Харьковский пролетарий» в № от 17 октября 1926 г., имеется уже в начале 1926–27 учебного года следующий результат: «По данным Наркомпроса, школы соцвоса уже украинизировались на 87,8%».
Значит, для всего населения с неукраинским родным языком осталось только 12,2% школ – в то время как число этих лиц составляет 23,6% всего населения УССР, по переписи декабря 1926 г.
Таким образом, соответствие процентов школ и населения (по родному языку), существовавшее на Украине еще в 1924–25 уч. год., последующей практикой украинизации сведено на нет и почти целая половина населения с неукраинским родным языком потеряла ту возможность обучения детей на своем языке, какая была еще в 1924–25 году.

Такая практика проведения украинизации школ соцвоса должна быть признана несомненно извращением и является ограничением национальных прав.
Дополнительным извращением является при этом то, что нерусские языки (еврейский, польский, молдаванский, немецкий, греческий и др.) в сумме своей почти не пострадали, а подавляющая часть понижения процента школ с неукраинским языком пришлась как раз на упразднение в школах русского языка как языка преподавания.
Между тем из всех классов населения процент признающих родным русский язык едва ли не выше всего, как Вам известно, именно среди пролетариата.
Таким образом, перегиб украинизации школ (свыше и той границы, какую тов. Затонский характеризовал словами «дальше идти некуда») означает не только извращение национальной политики, но еще и создание особых затруднений для культурного роста как раз значительных слоев пролетарского населения.
Ввиду всего этого прошу Вас:
1) проверить сообщаемые украинской печатью сведения о проценте украинизированных школ соцвоса,
2) поскольку оглашенные в укрпечати данные тов. Затонского и Укрнаркомпроса подтвердятся – принять меры для проведения в надлежащем порядке распоряжения о введении неукраинского языка преподавания в таком проценте существующих школ соцвоса, который соответствует проценту населения, показавшему, по переписи декабря 1926 г., родным неукраинские языки,
3) не отказать сообщить мне о результатах настоящего письма по возможности до приезда Вашего в Москву на предстоящий очередной Пленум ЦК.
С тов[арищеским] приветом, Ю. Ларин"
Каганович видимо пытался как-то смягчить политику украинизации пролетариата, среди которого был высок процент признающих своим родным языком русский. Это все приводило к его конфликтам украинскими товарищами, добившихся в июле 1928 года его ухода из Украины, заключив тогда сделку с И. Сталиным.

Особенно тяжело украинизация проходила на Донбассе. Сердце Советской России украинизацию не приветствовало. Пока в 1925 году во остальных областях УССР лютовала принудительная украинизация, Донбасс этой волне еще не подвергся. Только осенью 1925 года начались открытия в Юзовке курсов украинского языка для госслужащих и технических руководителей.
С января 1926 года крупные предприятия города вводят в обращение новые печати с текстом на русском и украинском языках. Вводились расчетные ведомости на украинском языке, но это были еще цветочки. Ягодки последовали через полгода
В 1926 г. на июньский пленум Сталинского окружкома КП(б)У из столицы приехал секретарь ЦК КП(б)У В.Я. Чубарь. В своем выступлении он говорил взглядах на украинизацию, в частности:
«Были члены партии, которые недооценивали возможности национального вопроса, которые не признавали украинского языка, которые считали, что все это пустячок в деле социалистического строительства. В 17-ом году представителями украинской культуры, украинского языка были Петлюра и Тютюнник со своими бандами. Все это носило характер контрреволюционный.
Были товарищи, которые говорили: «Что вы меня хотите поженить с этой культурой, когда она контрреволюционна». Но когда большевистская власть свою советскую культуру строит, используя все национальные силы, когда каждый рабочий может пойти без оглядки на то, чтобы культуру строить своими пролетарскими руками, под влиянием пролетариата.
Но когда вся масса будет владеть украинским языком, когда и русский рабочий, читая книги, вращаясь среди этой массы, читая газеты, посещая кружки политграмоты, безусловно, в таком окружении научится владеть украинским языком.
Украинская культура будет расти вместе с ростом самодеятельности крестьянства по отдельному руслу и рабочий будет стремиться изучить украинский язык, чтобы обеспечить себе влияние в советском строительстве.
Средство обеспечить пролетарское влияние на все отрасли работы – это именно овладение этой самой культурой – овладение украинским языком».


В июне 1926 г. В. Чубарь потребовал, чтобы вся пролетарская масса овладела украинским языком
После этого началась первая в истории принудительная украинизация русского Донбасса

Тех кто не хотел учит украинский, начали угрожать. Вскоре местная пресса стала публиковать сведения о лицах не изучающих украинский язык, угрожая всем "уклонистам" неприятными последствиями:
"В связи с многочисленными ходатайствами разных учреждений о разрешении принять на работу лиц не владеющих украинским языком, центральная комиссия по украинизации советского аппарата вновь разъясняет, что принимать на технические должности лиц не владеющих украинским языком строго воспрещается. Виновные в этом будут привлекаться к ответственности.
Что же касается ответственных или специальных должностей, то в случае отсутствия на учете Наркомтруда лиц не владеющих украинским языком, руководителю учреждения предоставляется право под личную ответственность принимать лиц не владеющих украинским языком, извещая об этом центральную комиссию.
Принятые на службу должны дать подписку об изучении украинского в установленный срок".
Или другое сообщение:
"Специальная комиссия по утверждению протоколов испытательных комиссий по проверке знания украинского языка сотрудниками центральных учреждений и наркоматов, постановила уволить 13 сотрудников не изучивших украинский язык в установленный срок"

В всем Сталинском округе создавались курсы по украинизации, которую обязывали проходить всех гос.служащих, работников предприятий, сельских жителей. Занятия по украинскому языку проводились ежедневно по 2 часа после работы. Тех кто отставал обязали оплачивать обучение из своего кармана.
Административный террор жестоко косил тех кто уклонялся. В ноябре 1926 года было принято обязательное постановление Сталинского исполнительного комитета. С целью увеличения посещения служебных курсов по изучению украинского языка Сталинский окружной исполнительный комитет постановил:
"1. Обязать всех работников и служащих регулярно посещать курсы украинского языка, притом что это положение распространяется на специалистов и ответственных работников.
2. Те служащие, специалисты и ответственные работники, которые будут посещать курсы украинского языка и после проверки их знаний не будут владеть украинским языком, будут освобождены с должностей.
3. Это обязательное постановление распространяется по всему Сталинскому округу и вступает в силу с момента его опубликования.
1.11.1926 г."




С 1926 г. тружеников Сталино стали принуждать к изучению украинского языка, иначе следовало увольнение

С мест много стучали на нежелание людей украинизироватся. Так, на шахте №30 Рутченковского рудника на курсы украинизации, действовавших с ноября 1926г., число слушателей к апрелю 1927г. заметно сократилось.
Некто рабкор Г.Шкурупий, писал в прессу следующее:
"Руководители учреждений смотрят на украинизацию, в лучшем случае, безразлично. Партячейки также мало уделяют внимания вопросу украинизации. Не посещает начальство курсы – значит и менее значительные завы и помзавы полагают, что и им также можно не посещать."

Рабочие в ответ украинизаторам цитировали тов. Н.Бухарина, говорившего:
"Малейшая ошибка в нашей национальной политике чревата вредными последствиями для всей страны".
Бухарин выражал так свое отношение к украинизации:
"На Украине рабочие, главным образом, русские. Они – соль земли. Такие «русотяпские» настроения имеются на лицо.
Представьте себе нашего великорусского работника, который приехал на Украину. Ему партийную литературу преподносят на украинском языке, доклад предлагают делать на украинском языке, выступать среди крестьянства заставляют по-украински.
Он, разумеется, кричит, воет, меня, мол, замордовали, я лучше убегу… Но правильна ли такая реакция, правильно ли идти по такой линии? Мы должны сказать самым решительным образом, что не правильно.".


Николай Бухарин предупреждал о вреде навязывания украинизации в ущерб родному для большинства рабочих русскому языку

Однако все было бесполезно. Все что было на русском, снималось, убиралось. В 1928 году Донбасс посетил писатель Борис Антоненко-Давидович.Через несколько десятилетий были опубликованы его путевые впечатления:
"Но Сталино и правда украинизируется. На главной улице кричит и поет громкоговоритель. Он кричит и поет только по-украински. Вывески? Они все на украинском языке, но нет ни одной, чтобы без ошибок. Украинская вывеска без ошибки была бы нетипична для Сталино.
Спишем это на «болезнь роста». Зато даже «Жаны», любимое имя юзовских парикмахеров, и те гордятся такими симпатичными табличками:
ПЕРУКАР ЖАН.
ГОЛІННЯ Й СТРИЖІННЯ ЧОЛОВІКІВ І ДАМ"


Один из клубов Сталино, слева до украинизации, справа после
В Сталино больше нельзя было увидеть русских надписей, русский язык принудительно выдавливался украинским, угрожали не только увольнением


Уже в июле 1930 года приняли решение привлекать к уголовной (!) ответственности тех, кто не внимательно относится к украинизации.

Источник: https://aizen-tt.livejournal.com/40494.html
Поделиться в соцсетях
Оценить

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

ЧИТАТЬ ЕЩЕ

ЧИТАТЬ РОМАН
Популярные статьи
Наши друзья
Авторы
Владимир Хомяков
г. Сасово, Рязанская обл.
Наверх