СТОИТ ЛИ ВОЕВАТЬ С НАРОДНЫМИ НАЗВАНИЯМИ ГОСПОДСКИХ ПРАЗДНИКОВ В АВГУСТЕ? Олег Владимирович ЗАРУБИН

Опубликовано 24.08.2021
СТОИТ ЛИ ВОЕВАТЬ С НАРОДНЫМИ НАЗВАНИЯМИ ГОСПОДСКИХ ПРАЗДНИКОВ В АВГУСТЕ? Олег  Владимирович  ЗАРУБИН

Последнее время появился в соцсетях «благочестивый» обычай воевать с народными названиями августовских Господских праздников, а их использующих обвинять чуть ли не в язычестве, или, как минимум, в простоте, которая хуже воровства. И я поначалу соглашался с таким рвением и, как казалось, недопустимым опошлением и приземлением духовного.

Но со временем подумал, стоит ли так жёстко относиться к народным названиям Господских праздников, может и нет тут многобожия и всяких языческих атавизмов, на которые прямо намекают борцы с медово-яблочно-ореховым просторечьем?

И думаю, что на самом деле даже самый дремучий селянин, понимает, что нет множества Иисусов Спасителей, Он один, а все эти гастрономический эпитеты служат для различения Господских праздников. Как все понимают, что Никола зимний и Никола вешний это не два разных Николы, а два праздника в честь святителя Николая. Так же люди понимают, что Казанская, Владимирская или Семистрельная, это не разные Богородицы, а праздники разных Её икон . И вряд ли стоит быть таким уж непримиримым к этими народными традициями.

И почему медовый Спас это гастрономия? На этом основании можно «отменить» акафист Иисусу Сладчайшему. Или в сравнении Христа с солнцем увидеть астрологию.

В общем, надо бы хорошо подумать, стоит ли включать православного инквизитора и гвоздить всех-всех, кто не называет праздники дословно по церковному календарю.

Некоторые говорят, что эти плодово-овощные названия идут из язычества.

Хочется спросить: это мед, яблоки и орехи идут из язычества? И разве не Церковь установила обряды освящения плодов нового урожая? Может упразднить тогда эти обряды, чтобы отобрать, так сказать, повод для невежества?
Но ведь эти названия не вчера придуманы, а они были и при Царях, в православной Российской Империи, когда народ по сравнению с нынешними временами был куда воцерковленнее. И тем не менее эти названия Господских дней были в ходу. Более того, об этом остался след в русской литературе. Вспомним, с каким чувством, смачно, об этом писал Шмелев в рассказе «Яблочный спас»:

«Праздник Преображения Господня. Золотое и голубое утро, в холодочке. В церкви – не протолкаться. Я стою в загородке свечного ящика. Отец позвякивает серебрецом и медью, дает и дает свечки. Они текут и текут из ящиков изломившейся белой лентой, постукивают тонко-сухо, прыгают по плечам, над головами, идут к иконам – передаются – к «Празднику!». Проплывают над головами узелочки – все яблоки, просвирки, яблоки. Наши корзины на амвоне, «обкадятся», – сказал мне Горкин. Он суетится в церкви, мелькает его бородка. В спертом горячем воздухе пахнет нынче особенным – свежими яблоками. Они везде, даже на клиросе, присунуты даже на хоругвях. Необыкновенно, весело – будто гости, и церковь – совсем ни церковь. И все, кажется мне, только и думают об яблоках. И Господь здесь со всеми, и Он тоже думает об яблоках: Ему-то и принесли их – посмотри, Господи, какие! А Он посмотрит и скажет всем: «ну и хорошо, и ешьте на здоровье, детки!» И будут есть уже совсем другие, не покупные, а церковные яблоки, святые. Это и есть – Преображение.»

Так что, может и Шмелева ату? Язычество ведь: яблоки это и есть Преображение! Даже на ересь тянет!
Народ такой какой он есть, других русских для вас не завезли. И такое зилотство по моему скромному разумению только вызывает недоумение и скорее отталкивает от воцерковленных и Церкви, чем несёт пользу.

И вообще, требовать от всех именовать церковные праздники строго по календарю даже среди воцерковленных будет выглядеть неестественно.
— Здорово, Петровна!
— Привет тебе, Ивановна! С Третьим обретением честной главы святого Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна тебя поздравляю!
— Ой, спаси Бог! Ну и память у тебя, Петровна!

Нет, конечно, можно задаться целью и выдрессировать всех говорить без запинки «Изнесение Честны́х Древ Животворящего Креста Господня» вместо «медовый Спас», или «Перенесение из Едессы в Константинополь Нерукотворного Убруса (Образа) Господа нашего Иисуса Христа» вместо «ореховый Спас». Но надо ли это в повседневной жизни и обычном человеческом общении?

Поделиться в соцсетях
Оценить
Комментарии для сайта Cackle

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

ЧИТАТЬ ЕЩЕ

Последние комментарии
Загрузка...
Популярные статьи
Наши друзья
Авторы
Станислав Воробьев
Санкт-Петербург
Олег Кашицин
г. Антрацит, ЛНР
Владимир Хомяков
г. Сасово, Рязанская обл.
Наверх